eng
competition

Text Practice Mode

Truyện thơ "Đồi thông hai mộ" - đã bị cấm lưu truyền

created Jul 8th, 11:29 by TrnhHiVy


1


Rating

462 words
6 completed
00:00
Giới thiệu: Đinh Lăng Mỹ Dung yêu nhau thắm thiết, trước khi Đinh Lăng phải đi lính, hai người đã hẹn ước đợi ngày anh trở về sẽ nên duyên vợ chồng. Nhưng do bị người hãm hại, Đinh Lăng mất 9 năm phương xa mới thể quay trở về, nhưng Mỹ Dung nhà mòn mỏi chờ mong, cuối cùng không thể cưỡng lại được cha mẹ ép duyên, đã tự kết liễu được chôn trên đồi thông nơi hai người từng hẹn ước.
 
Anh Đinh Lăng giờ đây đâu nhỉ?
Anh của em yêu quý nhất đời
Anh đi mịt xa xôi
Phượng hoàng tung cánh giữa trời mải bay
Nỗi niềm em với anh hay chăng nhỉ ?
Vẫn chờ anh vắng vẻ phòng không
Xa trông mây nước mịt mùng
Lệ sầu thấm chăn hồng đêm đông
Trí ngang dọc non sông nghĩa vụ
Nợ cao đầy trụ tang bồng
Tuy chưa pháo nổ rượu nồng
Tuy chưa chăn gối vợ chồng như ai…
Nhưng một buổi sớm mai em nhớ
Một sớm thu mưa gió âm thầm
Đồi thông gắn sắt cầm
Đồi thông tiễn biệt lệ đầm áo xanh
 
Ngồi bên anh em anh kết nguyện
Nghĩa trăm năm giữ vẹn lời thề
Chờ anh chờ đến ngày về
Anh chờ em đợi không hề đổi thay
Mười bảy xuân, hay, dở…
Trông vào anh muôn thuở cậy nhờ
Xa anh em chẳng còn ngờ
Xa anh em chẳng hững hờ đơn sai
Anh bốn bề tương lai hứa hẹn
Em một thân nguyện vẹn hồn trinh
Suối trong đồi rộng chứng minh
Em nguyền chỉ một anh chồng
Một hai không chết !
Chết còn hơn chịu ép duyên tình
Tình duyên đâu phải uy quyền
Tình duyên đâu phải bạc tiền bán mua…
Kìa tình sử một vua thoái vị !
Bỏ ngai vàng bị ép duyên
Bỏ ngai vàng giữ lấy lời nguyền
Cùng người thôn nữ vui niềm thôn trang
Công sinh dưỡng coi ngang trời bể
Đạo làm con cần để trên đầu…
Kể chi khanh tướng công hầu
Kể chi bần bách sang giàu thường dân
Lời giáo huấn tu thân sử thế
Điều thiệt hơn lẽ đời
Đạo con đâu dám sai lời
Bất nhân bất hiếu trời nào thương
Đã theo đòi văn chương đèn sách
Em đã hay nhân cách cương thường
Tam tòng, tứ đức, phải tường
Công, dung, ngôn, hạnh mọi đường vẹn phân
Khốn nỗi việc hôn nhân quan trọng
Cả một đời hy vọng chứa chan
Nỡ nào ép uổng loan
Nỡ nào thắt buộc hồn oan cho đành
(còn nữa)

saving score / loading statistics ...