eng
competition

Text Practice Mode

Sabaton - Bismarck

created Jun 25th 2020, 16:25 by


0


Rating

602 words
3 completed
00:00
From the mist a shape, a ship is taking form. De la niebla, una figura de un buque toma forma
And the silence of the sea is about to drift into a storm. Y el silencio del mar está a punto de convertirse en una tormenta
Sign of power, show of force. Señal de poder, demostración de fuerza
Raise the anchor battleship plotting its course. Levanten ancla, y tracen el curso del acorazado
 
Pride of a nation, a beast made of steel. Orgullo de una nación, una bestia hecha de acero
Bismarck in motion, king of the ocean. El Bismarck se mueve, El rey del océano
 
He was made to rule the waves across the seven seas. Fué hecho para gobernar las olas a través de los 7 mares
To lead the warmachine. Para liderar la maquinaria de guerra
To rule the waves and lead the Kriegsmarine. Para gobernar las olas y liderar la Kriegsmarine
The terror of the seas. El terror de los mares
The Bismarck and the Kriegsmarine. El Bismarck y la Kriegsmarine
 
Two thousand men, and fifty thousand tonnes of steel. Dos mil hombres y 50 mil toneladas de acero
Set the course for the Atlantic with the allies on their heel. Se ponen en curso al Atlántico con los aliados pisando sus talones
Firepower, firefight. Poder de fuego, Fuego cruzado
Battlestations, keep the targets steady in sight. Estaciones de batalla, mantengan el objetivo en la mira
 
Into formation, the hunt has begun. En formación, la caza ha comenzado
Death and damnation, the fleet is coming. Muerte y condena, la flota ha llegado
 
He was made to rule the waves across the seven seas. Fué hecho para gobernar las olas a través de los 7 mares
To lead the warmachine. Para liderar la maquinaria de guerra
To rule the waves and lead the Kriegsmarine. Para gobernar las olas y liderar la Kriegsmarine
The terror of the seas. El terror de los mares
The Bismarck and the Kriegsmarine. El Bismarck y la Kriegsmarine
 
At the bottom of the ocean the depths of the abyss, Y en el fondo del océano, en las profundidades del abismo
They are bound by iron and blood. Ellos estan unidos por hierro y por sangre
The flagship of the navy the terror of the seas. El buque insignia de la marina, el terror de los mares
His guns have gone silent at last. Sus armas han sido silenciadas al fin
 
Pride of a nation, a beast made of steel. Orgullo de una nación, una bestia hecha de acero
Bismarck in motion, king of the ocean. El Bismarck se mueve, El rey del océano
 
e was made to rule the waves across the seven seas. Fué hecho para gobernar las olas a través de los 7 mares
To lead the warmachine. Para liderar la maquinaria de guerra
To rule the waves and lead the Kriegsmarine. Para gobernar las olas y liderar la Kriegsmarine
The terror of the seas. El terror de los mares
The Bismarck and the Kriegsmarine. El Bismarck y la Kriegsmarine
 
To lead the warmachine. Para liderar la maquinaria de guerra
To rule the waves and lead the Kriegsmarine. Para gobernar las olas y liderar la Kriegsmarine
 
The terror of the seas. El terror de los mares
The Bismarck and the Kriegsmarine. El Bismarck y la Kriegsmarine
 
To lead the warmachine. Para liderar la maquinaria de guerra
To rule the waves and lead the Kriegsmarine. Para gobernar las olas y liderar la Kriegsmarine
 
The terror of the seas. El terror de los mares
The Bismarck and the Kriegsmarine. El Bismarck y la Kriegsmarine
 

saving score / loading statistics ...