¡Hola!
Primero que todo me gustaría dar las gracias a Christian por tener en cuenta nuestra proposición, tanto de Vince como mía, y ponerla en conocimiento de la comunidad de 10fastfingers.
Como supongo imaginaréis, el motivo de la creación de esta nueva lista viene para intentar suplir/mejorar todos aquellos “defectos” de la anterior. No es la primera vez que planteo esto, de hecho la lista previa a la última actualización de palabras en español estaba hecha por mí. Puedo estar equivocado pero hago/hacemos esto únicamente con la intención de aportar y enriquecer en la medida de lo posible. Yo particularmente considero que la actual base de datos en español en el modo “normal” es buena, pero definitivamente se puede mejorar (hazme caso, soy Español =P). Entiendo que el propósito es la sencillez, rapidez, el uso de palabras comunes…y eso es lo que hemos buscado.
Es ahora que procedo a mi “análisis” al igual que hizo Linsk. Lo más sencillo de comprobar es el promedio de letras por palabra. La lista actual tiene una media, redondeando, de 4,16 y la que se propone de 4,89 (5,16 y 5,89 si tenemos en cuenta los espacios). Es más, si somos escrupulosos y consideramos el uso de dos pulsaciones para los símbolos “á, é, í, ó, ú” la diferencia quedaría en 5,28 y 5,98. A priori podría pensarse que eso hace más difícil el test, pero esta estadística no es algo absoluto y depende de otros factores. No es lo mismo escribir “muy” que “quiero”, la segunda es más rápida a pesar de tener el doble de caracteres, eso por poner un ejemplo. Siendo la diferencia únicamente 0,7 caracteres, considero que la práctica es el método mejor y más real para la comprobación de este apartado, teniendo en cuenta además que las palabras añadidas que “aumentan sensiblemente” la media de la base de datos han sido con la premisa que antes comentaba de la sencillez y rapidez a la hora de mecanografiarlas.
El uso de símbolos, estos sí objetivamente “ralentizadores” como lo son “á, é, í, ó, ú” se ha disminuido, pasando de ser 25 a 18. La “ñ” no creo que se deba tener en absoluto en cuenta, ya que es un test en español y para los nativos éste no es un caracter especial ni tiene dificultad alguna, con lo cual no influye apenas para los mecanógrafos extranjeros
.
Algo más que tuvimos en cuenta fue el intentar compensar el uso de ambas manos a la hora de hacer el test, en la lista actual la mano izquierda se utiliza mucho más y en esta nueva hemos procurado que estuviesen a un nivel similar de esfuerzo.
Por otra parte, actualmente hay una enorme (en mi opinión excesiva) cantidad de pronombres personales (yo, tú, él, me, te, se, sí, le, lo las…) y demostrativos (ese, esa eso, esos, éstos, éstas...) que con una bd de apenas 200 palabras hacen bastante repetitivo el texto y difícil de seguir con comodidad en cuanto se juntan varias de estas palabras seguidas. Es frecuente encontrarte con una racha “eso esta ese esa…”. Esto último sinceramente es un sufrimiento y es bastante habitual. Es por ello que las hemos suprimido en buena medida y sustituido por otras. En este mismo sentido actuamos de la misma forma con grupos de palabras muy similares como “tiene/tienes”, “está/están/estás” o “un/una/uno” y las hemos dejado en una menor cantidad.
En resumen podría decir que hemos intentado hacer el test más dinámico, variado, rápido y menos reiterativo. Hay 91 palabras que son iguales y las que se han suprimido han sido para evitar, principalmente, la repetitividad de muchas de ellas, que hacen monótono y pesado el test y cortan el ritmo.
En cuanto a lo que dice ZappX, hay una parte en la que estoy de acuerdo y otra en la que no. Es más fácil conseguir una lista de palabras medio decente en el modo “normal” ya que son muchas menos, pero no por eso se han de dejar de lado posibles mejoras, siempre que vayan con el espíritu y ánimo para lo que fue concebida la web. Es obvio que el test avanzado necesita muchas más mejoras y más urgentes, sobre todo en los idiomas menos conocidos, trabajo para el cual ya nos ofrecimos igualmente voluntarios Vince y yo si se veía bien en ese mismo correo enviado a Christian. Esto no pretende ser un cambio radical y esta lista en particular dudo mucho que haga que la gente deje de participar, al contrario. Creo que es aún más lógica y atractiva. Al menos esa fue nuestra intención y si existe la posibilidad tenerla en algún tipo de “modo de prueba”, mejor.
Al contrario de lo que comenta ZappX, yo si veo necesarios hacer retoques a la actual lista de palabras en español, el resto no lo sé porque mi idioma es el español y no puedo tener opinión objetiva del ellos. Sobre todo, este hilo habla de un caso concreto, el test “modo normal” en español, y creo que aunque son bienvenidas todas las opiniones, incluso ramificaciones del tema, el caso atañe principalmente a los practicantes del test en español y para la implementación o no de esta nueva lista no debe tratarse como una generalización, insisto en que es un caso concreto.
Creemos que no tienen por qué mantenerse inamovibles hasta el infinito las listas de palabras. El cambio no lo hace menos atractivo si se hace con conocimiento del idioma, acentuando sus puntos fuertes y minimizando los débiles.
Y por último, pero no por ello menos importante, nos gustaría pedirle a Christian que cambiase el idioma del topic a Español ya que creemos que el debate debería centrarse mayormente en la gente que más visita este test.
_______________________________________________________________________________________________
Hello!
First of all I'd like to thank Christian for considering our proposal and helping draw the attention of the community of 10fastfingers to this matter.
The main reason for the set up of this new list is to try to improve and erase all those flaws from the current one. It's not the first time I've suggested this, in fact, the last list of words before the current one, was done for me. I may be wrong or not but I do (we) this only with the intention to improve and enrich to the maximum possible extent. I particularly consider that the actual Spanish data base in "normal" mode is good, but it can definitely get much better (let me tell ya, I'm spanish =P). I understand that the purpose is simplicity, speed and the use of common words ... and THAT is what we tried to do.
I will therefore proceed directly to the analisis the same way Linsk did. The easiest thing to analyse is the average of letters per word. The current list has an average of 4,16 and the one we are proposing is around 4.9 (5,16 and 5,89 if we take into account the spaces). When we talk about words, these do not contain spaces, therefore I think it's better to argue this from the first point (4,16 and 4,89) and in that sense if the approach to be followed is to get as close as possible to 5 characters / word, we would be acomplishing it by far. Besides, if we are scrupulous and consider the use of 2 keystrokes for symbols like "á, é, í, ó, ú" the difference would remain in 5,28 vs 5,98. A priori you can think that could make harder the test, but this statistic isn't absolute but relative and depends on other factors. It's not the same to type 'muy' than 'quiero', the second one is much quicker even though doubles the first one in characters. Being the difference only of 0,7 characters. I believe that practising is the best method and the most real to monitor this point. In addition, bear in mind that the words added which "slightly increase" the average are, in spite of this, simpler and quicker to type.
The use of symbols which slow typists down (á, é, í, ó, ú) has been handicapped, going from 25 to 18. I don't think the "ñ" is something we have to take into account at all since it is a spanish test and for natives this isn't a special character and has no difficulty whatsoever having a very little impact on foreign typists
.
Another valuable and important point we took into account was to compensate the use of both hands when taking the test. The left hand is used a lot more than the right hand and in this new list we have sought thereby to ensure both hands are at a similar level of effort.
On the other hand, at the moment there's an enormous (for me it's excessive) amount of personal pronouns (yo, tú, él, me, te, sé, sí, le, lo, las...) and demostratives (ese, esa, eso, esos éstos, éstas...) that with a data base of barely 200 words make quite repetitive the text and difficult to comfortably follow when a bunch of them get together. You often can find rows of "eso esta ese esta está ese...". This last thing is a real pain in the ass and it is by no means UNusual. That's why we've largely removed this and replaced for others. In this context we've tried to do the same for words such as "tiene/tienes", "está/están"estás" or "un/una/uno and we've lessen them.
In short, I could say we've attempted to make a more dynamic test, varied and less repetitive. There are 91 words which remain the same and those words removed were mainly to avoid repetition which make the test annoyingly stressful and reiterative.
As for what Zappx said, there's a part which I agree and share and other which I reject. It's easier to get a half-decent word list in the "normal" mode since there are far fewer words, but not for that we must put aside any posible upgrades as long as they fulfill all the requirements and spirit for what the web was conceived. It is obvious that the advanced test needs more and urgent upgrades especially in languages not as well known, work for which Vince and I already applied voluntarily. This does not intend to make a drastic u-turn and I really doubt this particular list will stop people from participating. On the contrary, I believe this one is even more logical and attractive.
Contrary to what zappx said, I do think changes are needed in the current list of Spanish words. I don't know what's needed in the rest of languages cause my native language is Spanish and I cannot give any objective view on them. Other thought and views are welcomed too, however this case concerns first and foremost the spanish typists and whether the list is upgraded or not must NOT be treated as whole.
We think lists may not necessarily remain irremovable and last forever. The switch doesn't make it less attractive if it's done with the due knowledge of the language, developing the strenghts and reducing to a minimum the weaknesses.
Last but not least, We'd like to ask Christian to change the language of the topic into Spanish since we think the debate should focus mainly on the people who frequently visit this test.
Translated into English by VinceMiller